英语:bring, take, fetch和get的区别

bring, take, fetch和get是4个特别容易混淆的简单动词,都表示把某人或某物从一个位置带到另外一个位置。但是,根据说话者和事物所在的不同位置关系,它们的用法是不一样的。

bring和take的区别:
简单的说,bring表示“带、拿来、取来”,而take表示“带”,与bring相反。从别处把某人或某物带到或拿到说话者所在的地点来(something moves from there to here),就用bring;从说话者所在地把某人或某物带去或拿走就用take(something moves from here to there).

  • I’m glad you brought me to this shop. It’s great!
  • I’ll bring the map with me on the trip.
  • My books are upstairs; will you bring them down?
  • The coach took the boys to football field.
  • Jack took his laptop with him on his trip.
  • We’ll take the students to the middle school.

Fetch和Get
Fetch和Get用法相同,都表示到某处去,然后把某人或物来回来(going somewhere and getting something and then bringing it back)。有“去拿回来”的意思。Fetch用在英式英语(British English)中, get用在美式英语 (American English)中。

  • Could you get the newspaper?
  • She fetched her diary and showed him the entry.

发布者:闲趣,转载请注明出处:https://xqrp.com/658980.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
闲趣闲趣
上一篇 2013年10月6日
下一篇 2013年10月8日

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注